backend.bg_BG.po 638 KB
Newer Older
Pootle's avatar
Pootle committed
1 2 3 4 5 6 7 8
# Bulgarian translations for l package.
# Copyright (C) 2015 THE l'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the l package.
# www-data <l10n@open-xchange.com>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: l 10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2018-07-31 11:20+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2018-11-03 02:13+0000\n"
11
"Last-Translator: martimarkov <marti.markov@icloud.com>\n"
Pootle's avatar
Pootle committed
12
"Language-Team: Bulgarian\n"
13
"Language: bg_BG\n"
Pootle's avatar
Pootle committed
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Pootle's avatar
Pootle committed
16 17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1541211209.000000\n"
Pootle's avatar
Pootle committed
20

21 22 23 24
#. The verb "accepted", like "User A has accepted an appointment."
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/ContextSensitiveMessages.java:82
msgctxt "verb"
msgid "accepted"
25
msgstr "прие"
26 27 28 29

#. The adjective "accepted", like "The users status is 'accepted'."
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/ContextSensitiveMessages.java:85
msgctxt "adjective"
30
msgid "accepted"
31
msgstr "приет"
32

33 34 35
#. The verb "declined", like "User A has declined an appointment."
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/ContextSensitiveMessages.java:101
msgctxt "verb"
36
msgid "declined"
37
msgstr "отказа"
38

39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
#. The adjective "declined", like "The users status is 'declined'."
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/ContextSensitiveMessages.java:104
msgctxt "adjective"
msgid "declined"
msgstr "отказан"

#. The verb "tentatively accepted", like "User A has tentatively accepted an appointment."
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/ContextSensitiveMessages.java:120
msgctxt "verb"
msgid "tentatively accepted"
49
msgstr "условно прие"
50 51 52 53

#. The adjective "tentatively accepted", like "The users status is 'tentatively accepted'."
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/ContextSensitiveMessages.java:123
msgctxt "adjective"
54
msgid "tentatively accepted"
55
msgstr "условно приет"
56

57
#: com.openexchange.apps.manifests.json/src/com/openexchange/apps/manifests/json/exception/ManifestsExceptionStrings.java:61
58 59 60 61
msgid ""
"The server configuration cannot be retrieved due to an internal server "
"error. Please try again later."
msgstr ""
62 63
"Сървърната конфигурация не беше получена заради вътрешна грешка на сървъра. "
"Моля опитайте по-късно."
64

Pootle's avatar
Pootle committed
65
#. The client send a ticket within the browser request and the verification of this ticket failed.
66
#: com.openexchange.authentication.kerberos/src/com/openexchange/kerberos/KerberosExceptionMessages.java:62
Pootle's avatar
Pootle committed
67
msgid "Verification of client ticket failed."
68
msgstr "Проверката на клиентския билет се провали."
Pootle's avatar
Pootle committed
69 70

#. The Kerberos ticket granting service denied to issue a delegate ticket for the client.
71
#: com.openexchange.authentication.kerberos/src/com/openexchange/kerberos/KerberosExceptionMessages.java:65
Pootle's avatar
Pootle committed
72
msgid "Failed to get a delegate ticket."
73
msgstr "Не можa да се получи делегат билет."
Pootle's avatar
Pootle committed
74 75

#. Some problem occurred while talking to Kerberos server.
76
#: com.openexchange.authentication.kerberos/src/com/openexchange/kerberos/KerberosExceptionMessages.java:68
Pootle's avatar
Pootle committed
77
msgid "Communication to Kerberos server failed."
78
msgstr "Съобщението до сървъра на Kerberos не бе успешно."
Pootle's avatar
Pootle committed
79 80

#. Initial login of this service on the Kerberos server failed.
81
#: com.openexchange.authentication.kerberos/src/com/openexchange/kerberos/KerberosExceptionMessages.java:71
Pootle's avatar
Pootle committed
82 83
msgid "Authenticating this service against the Kerberos server failed."
msgstr ""
84
"Удостоверяването на тази услуга срещу сървъра на Kerberos не бе успешно."
Pootle's avatar
Pootle committed
85 86

#. When shutting down this service the termination of the service ticket failed.
87
#: com.openexchange.authentication.kerberos/src/com/openexchange/kerberos/KerberosExceptionMessages.java:74
Pootle's avatar
Pootle committed
88
msgid "Problem while terminating service ticket."
89
msgstr "Проблем при прекратяване на сервизен билет."
Pootle's avatar
Pootle committed
90 91 92

#. Written to the log file if the session contains a Kerberos subject that does not contain any ticket that needs a renewal.
#. %1$s is replaced with the subjects principal name.
93
#: com.openexchange.authentication.kerberos/src/com/openexchange/kerberos/KerberosExceptionMessages.java:78
Pootle's avatar
Pootle committed
94 95
msgid "Can not find credentials in subject %1$s that need a renewal."
msgstr ""
96 97
"Не може да се открият идентификационни данни в %1$s, които се нуждаят от "
"подновяване."
Pootle's avatar
Pootle committed
98 99

#. Written to the log file if the session does not contain a Kerberos subject for the delegation.
100
#: com.openexchange.authentication.kerberos/src/com/openexchange/kerberos/KerberosExceptionMessages.java:81
Pootle's avatar
Pootle committed
101
msgid "No Kerberos delegation ticket found in session."
102
msgstr "В сесията не се намери билет за делегация на Kerberos."
Pootle's avatar
Pootle committed
103 104 105 106

#. Application 'xyz' requires following permissions:
#. - Synchronize your calendars and appointments.
#. - ...
107
#: com.openexchange.caldav/src/com/openexchange/caldav/osgi/OAuthStrings.java:61
Pootle's avatar
Pootle committed
108
msgid "Synchronize your calendars and appointments."
109
msgstr "Синхронизиране на календари и задачи."
Pootle's avatar
Pootle committed
110 111 112 113

#. Application 'xyz' requires following permissions:
#. - Read all your appointments.
#. - ...
114 115
#: com.openexchange.calendar.json/src/com/openexchange/calendar/json/osgi/OAuthScopeDescription.java:58
#: com.openexchange.chronos.json/src/com/openexchange/chronos/json/oauth/OAuthScopeDescription.java:63
Pootle's avatar
Pootle committed
116
msgid "Read all your appointments."
117
msgstr "Четене на всичките ви събития."
Pootle's avatar
Pootle committed
118 119 120 121

#. Application 'xyz' requires following permissions:
#. - Create, modify and delete appointments.
#. - ...
122 123
#: com.openexchange.calendar.json/src/com/openexchange/calendar/json/osgi/OAuthScopeDescription.java:63
#: com.openexchange.chronos.json/src/com/openexchange/chronos/json/oauth/OAuthScopeDescription.java:65
Pootle's avatar
Pootle committed
124
msgid "Create, modify and delete appointments."
125
msgstr "Създаване, променяне и изтриване срещи."
Pootle's avatar
Pootle committed
126

127 128
#: com.openexchange.calendar.printing/src/com/openexchange/calendar/printing/CalendarPrintingStrings.java:61
#: com.openexchange.server/src/com/openexchange/groupware/i18n/FolderStrings.java:94
Pootle's avatar
Pootle committed
129
msgid "Calendar"
130
msgstr "Календар"
Pootle's avatar
Pootle committed
131

132
#: com.openexchange.calendar.printing/src/com/openexchange/calendar/printing/CalendarPrintingStrings.java:63
Pootle's avatar
Pootle committed
133
msgid "Week"
134
msgstr "Седмица"
Pootle's avatar
Pootle committed
135

136
#: com.openexchange.calendar.printing/src/com/openexchange/calendar/printing/CalendarPrintingStrings.java:65
Pootle's avatar
Pootle committed
137
msgid "All-day events"
138
msgstr "Целодневни събития"
Pootle's avatar
Pootle committed
139

140 141 142
#. *
#. * The default file name for an ical event export, when using batch data
#.
143 144
#: com.openexchange.calendar.printing/src/com/openexchange/calendar/printing/CalendarPrintingStrings.java:67
#: com.openexchange.importexport/src/com/openexchange/importexport/helpers/ExportDefaultFileNames.java:76
Pootle's avatar
Pootle committed
145
msgid "Events"
146
msgstr "Събития"
Pootle's avatar
Pootle committed
147

148
#. * The displayed name for the {@link EventField#LOCATION} property of an event
149 150 151
#: com.openexchange.calendar.printing/src/com/openexchange/calendar/printing/CalendarPrintingStrings.java:69
#: com.openexchange.chronos/src/com/openexchange/chronos/CalendarStrings.java:69
#: com.openexchange.server/src/com/openexchange/groupware/calendar/CalendarFieldStrings.java:62
Pootle's avatar
Pootle committed
152
msgid "Location"
153
msgstr "Място"
Pootle's avatar
Pootle committed
154

155
#. * The displayed name for the {@link EventField#ATTENDEES} property of an event
156 157 158 159
#: com.openexchange.calendar.printing/src/com/openexchange/calendar/printing/CalendarPrintingStrings.java:71
#: com.openexchange.calendar.printing/src/com/openexchange/calendar/printing/templating/Strings.java:67
#: com.openexchange.chronos/src/com/openexchange/chronos/CalendarStrings.java:84
#: com.openexchange.server/src/com/openexchange/groupware/calendar/CalendarFieldStrings.java:67
Pootle's avatar
Pootle committed
160
msgid "Participants"
161
msgstr "Участници"
Pootle's avatar
Pootle committed
162

163
#: com.openexchange.calendar.printing/src/com/openexchange/calendar/printing/CalendarPrintingStrings.java:73
Pootle's avatar
Pootle committed
164
msgid "Comments"
165
msgstr "Коментари"
Pootle's avatar
Pootle committed
166

167 168 169
#: com.openexchange.calendar.printing/src/com/openexchange/calendar/printing/CalendarPrintingStrings.java:75
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/Messages.java:275
#: com.openexchange.printing/src/com/openexchange/printing/Messages.java:62
170 171 172
msgid "The entire day"
msgstr "Целодневно"

Pootle's avatar
Pootle committed
173
#. Status
174 175
#: com.openexchange.calendar.printing/src/com/openexchange/calendar/printing/templating/Strings.java:62
#: com.openexchange.find/src/com/openexchange/find/calendar/CalendarStrings.java:99
Pootle's avatar
Pootle committed
176
msgid "Accepted"
177
msgstr "Приет"
Pootle's avatar
Pootle committed
178

179 180
#: com.openexchange.calendar.printing/src/com/openexchange/calendar/printing/templating/Strings.java:63
#: com.openexchange.find/src/com/openexchange/find/calendar/CalendarStrings.java:101
Pootle's avatar
Pootle committed
181
msgid "Declined"
182
msgstr "Отказан"
Pootle's avatar
Pootle committed
183

184
#: com.openexchange.calendar.printing/src/com/openexchange/calendar/printing/templating/Strings.java:64
Pootle's avatar
Pootle committed
185
msgid "Tentatively accepted"
186
msgstr "Условно приета"
Pootle's avatar
Pootle committed
187

188
#: com.openexchange.calendar.printing/src/com/openexchange/calendar/printing/templating/Strings.java:65
Pootle's avatar
Pootle committed
189
msgid "Undecided"
190
msgstr "Нерешен"
Pootle's avatar
Pootle committed
191

192 193
#: com.openexchange.calendar.printing/src/com/openexchange/calendar/printing/templating/Strings.java:66
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/Messages.java:273
Pootle's avatar
Pootle committed
194
msgid "Resources"
195
msgstr "Ресурси"
Pootle's avatar
Pootle committed
196

197 198 199
#. Application 'xyz' requires following permissions:
#. - Synchronize your address books and contacts.
#. - ...
200
#: com.openexchange.carddav/src/com/openexchange/carddav/osgi/OAuthStrings.java:10
201
msgid "Synchronize your address books and contacts."
202
msgstr "Синхронизирайте адресите и контактите си."
203

204 205
#: com.openexchange.chronos.ical/src/com/openexchange/chronos/ical/ICalExceptionMessages.java:62
#: com.openexchange.contact.vcard.impl/src/com/openexchange/contact/vcard/impl/internal/VCardExceptionMessages.java:67
206
msgid "Conversion failed for property \"%1$s\": %2$s"
207
msgstr "Преобразуването не бе успешно за собственост \\ \" %1$s \": %2$s"
208

209
#: com.openexchange.chronos.ical/src/com/openexchange/chronos/ical/ICalExceptionMessages.java:64
210 211 212 213
msgid ""
"No calendar data could be found in the supplied file. Please use a valid "
"iCalendar file and try again."
msgstr ""
214 215
"Няма данни за календар в предоставения файл. Моля, използвайте валиден файл "
"iCalendar и опитайте отново."
216

217
#: com.openexchange.chronos.ical/src/com/openexchange/chronos/ical/ICalExceptionMessages.java:66
218
msgid "Error reading calendar data at line %1$d: %2$s"
219
msgstr "Грешка при четене на данните от календара на ред %1$d : %2$s"
220

221
#: com.openexchange.chronos.ical/src/com/openexchange/chronos/ical/ICalExceptionMessages.java:68
222
msgid "Validation failed: %1$s"
223
msgstr "Проверката не бе успешна: %1$s"
224

225
#: com.openexchange.chronos.ical/src/com/openexchange/chronos/ical/ICalExceptionMessages.java:70
226 227 228
msgid ""
"Not all of the objects could be imported due to a configured limitation."
msgstr ""
229
"Не всички обекти могат да бъдат импортирани поради конфигурирано ограничение."
230

231
#: com.openexchange.chronos.ical/src/com/openexchange/chronos/ical/ICalExceptionMessages.java:72
232 233 234 235
msgid ""
"The given iCalendar source does not contain valid content and cannot be "
"processed."
msgstr ""
236 237
"Даденият източник iCalendar не съдържа валидно съдържание и не може да бъде "
"обработен."
238

239
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/HRRStrings.java:61
Pootle's avatar
Pootle committed
240
msgid "No recurrence"
241
msgstr "Няма повторение"
Pootle's avatar
Pootle committed
242

243
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/HRRStrings.java:63
Pootle's avatar
Pootle committed
244
msgid "Every %1$s day"
245
msgstr "Всеки %1$s ден"
Pootle's avatar
Pootle committed
246

247
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/HRRStrings.java:65
Pootle's avatar
Pootle committed
248
msgid "Every week on %1$s"
249
msgstr "Всяка седмица на %1$s"
Pootle's avatar
Pootle committed
250

251
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/HRRStrings.java:67
Pootle's avatar
Pootle committed
252
msgid "Every %1$s weeks on %2$s"
253
msgstr "Всеки %1$s седмици на %2$s"
Pootle's avatar
Pootle committed
254

255
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/HRRStrings.java:69
Pootle's avatar
Pootle committed
256
msgid "On %1$s. day every %2$s. month"
257
msgstr "На %1$s. ден всеки %2$s. месец"
Pootle's avatar
Pootle committed
258

259
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/HRRStrings.java:71
Pootle's avatar
Pootle committed
260
msgid "On %1$s %2$s every %3$s. month"
261
msgstr "На %1$s %2$s всеки %3$s . месец"
Pootle's avatar
Pootle committed
262 263

#. On %1$s %2$s in %3$s; e.g "On third Tuesday in April"
264 265
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/HRRStrings.java:73
#: com.openexchange.server/src/com/openexchange/groupware/i18n/Notifications.java:835
Pootle's avatar
Pootle committed
266
msgid "On %1$s %2$s in %3$s"
267
msgstr "На %1$s %2$s в %3$s"
Pootle's avatar
Pootle committed
268 269

#. E.g. "Every 2. February"
270
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/HRRStrings.java:76
Pootle's avatar
Pootle committed
271
msgid "Every %1$s. %2$s"
272
msgstr "Всеки %1$s. %2$s"
Pootle's avatar
Pootle committed
273

274
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/HRRStrings.java:78
Pootle's avatar
Pootle committed
275
msgid "Work day"
276
msgstr "Работен ден"
Pootle's avatar
Pootle committed
277 278

#. Weekend day
279 280
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/HRRStrings.java:80
#: com.openexchange.server/src/com/openexchange/groupware/i18n/Notifications.java:918
Pootle's avatar
Pootle committed
281
msgid "Weekend day"
282
msgstr "Почивен ден"
Pootle's avatar
Pootle committed
283

284
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/HRRStrings.java:82
Pootle's avatar
Pootle committed
285
msgid "Day"
286
msgstr "Ден"
Pootle's avatar
Pootle committed
287 288 289 290 291

#. -
#. * Weekdays
#.
#. Monday
292 293
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/HRRStrings.java:84
#: com.openexchange.server/src/com/openexchange/groupware/i18n/Notifications.java:891
Pootle's avatar
Pootle committed
294
msgid "Monday"
295
msgstr "Понеделник"
Pootle's avatar
Pootle committed
296 297

#. Tuesday
298 299
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/HRRStrings.java:86
#: com.openexchange.server/src/com/openexchange/groupware/i18n/Notifications.java:894
Pootle's avatar
Pootle committed
300
msgid "Tuesday"
301
msgstr "Вторник"
Pootle's avatar
Pootle committed
302 303

#. Wednesday
304 305
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/HRRStrings.java:88
#: com.openexchange.server/src/com/openexchange/groupware/i18n/Notifications.java:897
Pootle's avatar
Pootle committed
306
msgid "Wednesday"
307
msgstr "Сряда"
Pootle's avatar
Pootle committed
308 309

#. Thursday
310 311
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/HRRStrings.java:90
#: com.openexchange.server/src/com/openexchange/groupware/i18n/Notifications.java:900
Pootle's avatar
Pootle committed
312
msgid "Thursday"
313
msgstr "Четвъртък"
Pootle's avatar
Pootle committed
314 315

#. Friday
316 317
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/HRRStrings.java:92
#: com.openexchange.server/src/com/openexchange/groupware/i18n/Notifications.java:903
Pootle's avatar
Pootle committed
318
msgid "Friday"
319
msgstr "Петък"
Pootle's avatar
Pootle committed
320 321

#. Saturday
322 323
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/HRRStrings.java:94
#: com.openexchange.server/src/com/openexchange/groupware/i18n/Notifications.java:906
Pootle's avatar
Pootle committed
324
msgid "Saturday"
325
msgstr "Събота"
Pootle's avatar
Pootle committed
326 327

#. Sunday
328 329 330
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/HRRStrings.java:96
#: com.openexchange.server/src/com/openexchange/groupware/i18n/Notifications.java:909
#: com.openexchange.server/src/com/openexchange/groupware/i18n/Notifications.java:912
Pootle's avatar
Pootle committed
331
msgid "Sunday"
332
msgstr "Неделя"
Pootle's avatar
Pootle committed
333 334 335 336 337

#. -
#. * Months
#.
#. January
338 339
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/HRRStrings.java:98
#: com.openexchange.server/src/com/openexchange/groupware/i18n/Notifications.java:851
Pootle's avatar
Pootle committed
340
msgid "January"
341
msgstr "Януари"
Pootle's avatar
Pootle committed
342 343

#. February
344 345
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/HRRStrings.java:100
#: com.openexchange.server/src/com/openexchange/groupware/i18n/Notifications.java:854
Pootle's avatar
Pootle committed
346
msgid "February"
347
msgstr "Февруари"
Pootle's avatar
Pootle committed
348 349

#. March
350 351
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/HRRStrings.java:102
#: com.openexchange.server/src/com/openexchange/groupware/i18n/Notifications.java:857
Pootle's avatar
Pootle committed
352
msgid "March"
353
msgstr "Март"
Pootle's avatar
Pootle committed
354 355

#. April
356 357
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/HRRStrings.java:104
#: com.openexchange.server/src/com/openexchange/groupware/i18n/Notifications.java:860
Pootle's avatar
Pootle committed
358
msgid "April"
359
msgstr "Април"
Pootle's avatar
Pootle committed
360 361

#. May
362 363
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/HRRStrings.java:106
#: com.openexchange.server/src/com/openexchange/groupware/i18n/Notifications.java:863
Pootle's avatar
Pootle committed
364
msgid "May"
365
msgstr "Май"
Pootle's avatar
Pootle committed
366 367

#. June
368 369
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/HRRStrings.java:108
#: com.openexchange.server/src/com/openexchange/groupware/i18n/Notifications.java:866
Pootle's avatar
Pootle committed
370
msgid "June"
371
msgstr "Юни"
Pootle's avatar
Pootle committed
372 373

#. July
374 375
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/HRRStrings.java:110
#: com.openexchange.server/src/com/openexchange/groupware/i18n/Notifications.java:869
Pootle's avatar
Pootle committed
376
msgid "July"
377
msgstr "Юли"
Pootle's avatar
Pootle committed
378 379

#. August
380 381
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/HRRStrings.java:112
#: com.openexchange.server/src/com/openexchange/groupware/i18n/Notifications.java:872
Pootle's avatar
Pootle committed
382
msgid "August"
383
msgstr "Август"
Pootle's avatar
Pootle committed
384 385

#. September
386 387
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/HRRStrings.java:114
#: com.openexchange.server/src/com/openexchange/groupware/i18n/Notifications.java:875
Pootle's avatar
Pootle committed
388
msgid "September"
389
msgstr "Септември"
Pootle's avatar
Pootle committed
390 391

#. October
392 393
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/HRRStrings.java:116
#: com.openexchange.server/src/com/openexchange/groupware/i18n/Notifications.java:878
Pootle's avatar
Pootle committed
394
msgid "October"
395
msgstr "Октомври"
Pootle's avatar
Pootle committed
396 397

#. November
398 399
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/HRRStrings.java:118
#: com.openexchange.server/src/com/openexchange/groupware/i18n/Notifications.java:881
Pootle's avatar
Pootle committed
400
msgid "November"
401
msgstr "Ноември"
Pootle's avatar
Pootle committed
402 403

#. December
404 405
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/HRRStrings.java:120
#: com.openexchange.server/src/com/openexchange/groupware/i18n/Notifications.java:884
Pootle's avatar
Pootle committed
406
msgid "December"
407
msgstr "Декември"
Pootle's avatar
Pootle committed
408 409 410 411 412

#. -
#. * Monthly1 constants
#.
#. first
413 414
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/HRRStrings.java:122
#: com.openexchange.server/src/com/openexchange/groupware/i18n/Notifications.java:925
Pootle's avatar
Pootle committed
415
msgid "first"
416
msgstr "първи"
Pootle's avatar
Pootle committed
417 418

#. second
419 420
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/HRRStrings.java:124
#: com.openexchange.server/src/com/openexchange/groupware/i18n/Notifications.java:928
Pootle's avatar
Pootle committed
421
msgid "second"
422
msgstr "втори"
Pootle's avatar
Pootle committed
423 424

#. third
425 426
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/HRRStrings.java:126
#: com.openexchange.server/src/com/openexchange/groupware/i18n/Notifications.java:931
Pootle's avatar
Pootle committed
427
msgid "third"
428
msgstr "трети"
Pootle's avatar
Pootle committed
429 430

#. fourth
431 432
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/HRRStrings.java:128
#: com.openexchange.server/src/com/openexchange/groupware/i18n/Notifications.java:934
Pootle's avatar
Pootle committed
433
msgid "fourth"
434
msgstr "четвърти"
Pootle's avatar
Pootle committed
435 436

#. last
437 438
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/HRRStrings.java:130
#: com.openexchange.server/src/com/openexchange/groupware/i18n/Notifications.java:937
Pootle's avatar
Pootle committed
439
msgid "last"
440
msgstr "последен"
Pootle's avatar
Pootle committed
441

442
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/HRRStrings.java:132
Pootle's avatar
Pootle committed
443
msgid "Occurs %1$s times"
444
msgstr "Случва се %1$s пъти"
Pootle's avatar
Pootle committed
445 446

#. E.g. "Until Wednesday, July 11, 2012"
447
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/HRRStrings.java:135
Pootle's avatar
Pootle committed
448
msgid "Until %1$s"
449
msgstr "До %1$s"
Pootle's avatar
Pootle committed
450

451
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/HRRStrings.java:137
Pootle's avatar
Pootle committed
452
msgid "No end"
453
msgstr "Без край"
Pootle's avatar
Pootle committed
454

455
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/Messages.java:61
Pootle's avatar
Pootle committed
456
msgid "An attendee would like to be brought up to date about this appointment."
457
msgstr "Участник би искал да бъде актуализиран за това събитие."
Pootle's avatar
Pootle committed
458 459 460 461

#. *
#. * Example: "This appointment has attachments, please see the appointment at http://ox.superhoster.invalid/index.html#m=calendar&f=bla&i=bla to retrieve them"
#.
462
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/Messages.java:67
Pootle's avatar
Pootle committed
463 464 465 466
msgid ""
"This appointment has attachments. Click on the following link to view the "
"appointment and to retrieve the attachments: %1$s."
msgstr ""
467 468
"Тази среща има прикачени файлове. Кликнете върху следната връзка, за да "
"видите срещата и да изтеглите прикачените файлове: %1$s."
Pootle's avatar
Pootle committed
469

470
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/Messages.java:69
Pootle's avatar
Pootle committed
471 472 473 474 475
msgid ""
"The organizer would like to create an exception for a  recurring appointment "
"that could not be found. Either ignore this update, or ask the organizer to "
"again send you the recurrence."
msgstr ""
476 477 478
"Организаторът би искал да създаде изключение за периодична среща, която не "
"можа да бъде намерена. Или пренебрегвайте тази актуализация, или помолете "
"организатора отново да ви изпрати повторението."
Pootle's avatar
Pootle committed
479

480
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/Messages.java:70
Pootle's avatar
Pootle committed
481 482 483 484 485
msgid ""
"The organizer would like to change the occurrence of a recurrence on a day "
"that already contains such a change. The server can only store one change "
"for a series per day."
msgstr ""
486 487 488
"Организаторът би искал да промени настъпването на повторение на ден, който "
"вече съдържа такава промяна. Сървърът може да съхранява само една промяна за "
"серия на ден."
Pootle's avatar
Pootle committed
489

490
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/Messages.java:71
Pootle's avatar
Pootle committed
491 492
msgid ""
"The organizer would like to cancel an appointment that could not be found."
493
msgstr "Организаторът би искал да отмени среща, която не можа да бъде намерена."
Pootle's avatar
Pootle committed
494

495
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/Messages.java:72
Pootle's avatar
Pootle committed
496 497 498 499
msgid ""
"An attendee wanted to change his/her participant state in an appointment "
"that could not be found. Probably the appointment was already canceled."
msgstr ""
500 501
"Участник искаше да промени състоянието на участник в среща, която не можа да "
"бъде намерена. Вероятно назначението вече е отменено."
Pootle's avatar
Pootle committed
502

503
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/Messages.java:73
Pootle's avatar
Pootle committed
504
msgid ""
505 506 507
"An attendee wanted to change his/her participant state in an appointment "
"that was already deleted."
msgstr ""
508 509
"Участник искаше да промени състоянието на участник в среща, която вече беше "
"изтрита."
510

511
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/Messages.java:74
512
msgid ""
Pootle's avatar
Pootle committed
513 514 515
"This is an update to an appointment that has been changed in the meantime. "
"Best ignore it."
msgstr ""
516 517
"Това е актуализация на среща, която междувременно е променена. Най-добре го "
"игнорирайте."
Pootle's avatar
Pootle committed
518

519
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/Messages.java:75
Pootle's avatar
Pootle committed
520 521 522 523
msgid ""
"An attendee wants to change an appointment that could not be found. Probably "
"the appointment was deleted. Best ignore it."
msgstr ""
524 525
"Участник иска да промени среща, която не може да бъде намерена. Вероятно "
"назначението бе изтрито. Най-добре го игнорирайте."
Pootle's avatar
Pootle committed
526

527
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/Messages.java:76
Pootle's avatar
Pootle committed
528
msgid "The organizer declined your counter proposal for the appointment."
529
msgstr "Организаторът отхвърли предложението ви за срещата."
Pootle's avatar
Pootle committed
530

531
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/Messages.java:77
Pootle's avatar
Pootle committed
532 533 534 535
msgid ""
"The organizer declined your counter proposal for an appointment that could "
"not be found. It was probably deleted in the meantime."
msgstr ""
536 537
"Организаторът отхвърли предложението ви за среща, което не можа да бъде "
"намерено. Междувременно вероятно е било заличено."
Pootle's avatar
Pootle committed
538

539
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/Messages.java:78
Pootle's avatar
Pootle committed
540 541 542 543 544
msgid ""
"An attendee wants to be brought up to date about an appointment that could "
"not be found. It was probably deleted at some point. Best ignore this "
"message."
msgstr ""
545 546 547
"Участникът иска да бъде осведомен за среща, която не може да бъде намерена. "
"Вероятно беше изтрита в някакъв момент. Най-добре пренебрегвайте това "
"съобщение."
Pootle's avatar
Pootle committed
548

549
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/Messages.java:79
Pootle's avatar
Pootle committed
550 551 552 553
msgid ""
"This message contains appointment updates that were already accepted by "
"another user. Best ignore this message."
msgstr ""
554 555
"Това съобщение съдържа актуализации за срещи, които вече са били приети от "
"друг потребител. Най-добре пренебрегвайте това съобщение."
Pootle's avatar
Pootle committed
556

557
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/Messages.java:80
Pootle's avatar
Pootle committed
558
msgid "This message comes from an internal user. Best ignore it."
559
msgstr "Това съобщение идва от вътрешен потребител. Най-добре го игнорирайте."
Pootle's avatar
Pootle committed
560

561
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/Messages.java:81
Pootle's avatar
Pootle committed
562 563 564 565 566
msgid ""
"This invitation was sent to someone else, not you. This appointment would "
"have to be created in a user's private folder to which you do not have write "
"permissions."
msgstr ""
567 568 569
"Тази покана бе изпратена на някой друг, а не на вас. Тази среща трябва да "
"бъде създадена в частната папка на потребителя, на която нямате разрешения "
"за писане."
Pootle's avatar
Pootle committed
570

571
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/Messages.java:83
Pootle's avatar
Pootle committed
572
msgid "The appointment's attachments have been changed"
573
msgstr "Привързаностите на назначението са променени"
Pootle's avatar
Pootle committed
574

575
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/Messages.java:85
Pootle's avatar
Pootle committed
576
msgid "One or more other fields have been updated"
577
msgstr "Едно или повече други полета са актуализирани"
Pootle's avatar
Pootle committed
578

579
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/Messages.java:87
Pootle's avatar
Pootle committed
580
msgid "Reserved"
581
msgstr "Резервиран"
Pootle's avatar
Pootle committed
582

583
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/Messages.java:89
Pootle's avatar
Pootle committed
584
msgid "Temporary"
585
msgstr "Временно"
Pootle's avatar
Pootle committed
586

587
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/Messages.java:91
Pootle's avatar
Pootle committed
588
msgid "Absent"
589
msgstr "Липсващ"
Pootle's avatar
Pootle committed
590

591
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/Messages.java:93
Pootle's avatar
Pootle committed
592
msgid "Free"
593
msgstr "Свободен"
Pootle's avatar
Pootle committed
594

595
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/Messages.java:95
Pootle's avatar
Pootle committed
596
msgid "%1$s has declined your proposed changes for the appointment %2$s."
597
msgstr "%1$s отхвърли предложените от вас промени за срещата %2$s ."
Pootle's avatar
Pootle committed
598

599
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/Messages.java:97
Pootle's avatar
Pootle committed
600 601 602 603
msgid ""
"%1$s has declined your proposed changes on behalf of %2$s for the "
"appointment %3$s."
msgstr ""
604
"%1$s отхвърли предложените ви промени от името на %2$s за срещата %3$s ."
Pootle's avatar
Pootle committed
605

606
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/Messages.java:99
Pootle's avatar
Pootle committed
607 608 609 610
msgid ""
"%1$s would like to be brought up to date about the appointment %2$s. Please "
"send another invitation."
msgstr ""
611 612
"%1$s би искал да бъде актуализиран за срещата %2$s . Моля, изпратете друга "
"покана."
Pootle's avatar
Pootle committed
613 614

#. *
615 616 617 618
#. * Examples:
#. * <p>"UserXY has accepted the invitation"
#. * <p>"UserXY has declined the invitation"
#. * <p>"UserXY has tentatively accepted the invitation"
Pootle's avatar
Pootle committed
619
#.
620
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/Messages.java:107
Pootle's avatar
Pootle committed
621
msgid "%1$s has %2$s the invitation:"
622
msgstr "%1$s има %2$s поканата:"
Pootle's avatar
Pootle committed
623 624 625 626 627 628 629 630 631 632

#. *
#. * Example: "UserXY has accepted the invitation on behalf of UserAB"
#.
#. *
#. * Example: "UserXY has declined the invitation on behalf of UserAB"
#.
#. *
#. * Example: "UserXY has tentatively accepted the invitation on behalf of UserAB"
#.
633 634 635
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/Messages.java:112
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/Messages.java:122
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/Messages.java:132
Pootle's avatar
Pootle committed
636
msgid "%1$s has %2$s the invitation on behalf of %3$s:"
637
msgstr "%1$s е %2$s поканата от името на %3$s :"
Pootle's avatar
Pootle committed
638 639 640 641 642 643 644 645 646 647

#. *
#. * Example: "UserXY has accepted the invitation on your behalf"
#.
#. *
#. * Example: "UserXY has declined the invitation on your behalf"
#.
#. *
#. * Example: "UserXY has tentatively accepted the invitation on your behalf"
#.
648 649 650
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/Messages.java:117
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/Messages.java:127
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/Messages.java:137
Pootle's avatar
Pootle committed
651
msgid "%1$s has %2$s the invitation on your behalf:"
652
msgstr "%1$s има %2$s поканата от ваше име:"
Pootle's avatar
Pootle committed
653 654 655

#. public static final String TENTATIVELY_ACCEPTED = "tentatively accepted";
#. Used if a participant changed it status to either 'Accepted', 'Denied', or 'Tentatively accepted'
656
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/Messages.java:142
Pootle's avatar
Pootle committed
657
msgid "%1$s sets the status to %2$s for this appointment:"
658
msgstr "%1$s задава състоянието на %2$s за тази среща:"
Pootle's avatar
Pootle committed
659

660
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/Messages.java:144
Pootle's avatar
Pootle committed
661
msgid "On behalf of %3$s, %1$s sets the status for this appointment to %2$s:"
662
msgstr "От името на %3$s , %1$s задава състоянието на тази среща на %2$s :"
Pootle's avatar
Pootle committed
663

664
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/Messages.java:146
Pootle's avatar
Pootle committed
665
msgid "On your behalf, %1$s sets your status for this appointment to %2$s:"
666
msgstr "От ваше име %1$s задава вашето състояние за тази среща на %2$s :"
Pootle's avatar
Pootle committed
667

668
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/Messages.java:148
Pootle's avatar
Pootle committed
669
msgid "none"
670
msgstr "Нито един"
Pootle's avatar
Pootle committed
671

672
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/Messages.java:150
Pootle's avatar
Pootle committed
673
msgid "%1$s would like you to change the appointment:"
674
msgstr "%1$s бихте искали да промените назначението:"
Pootle's avatar
Pootle committed
675

676
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/Messages.java:152
Pootle's avatar
Pootle committed
677
msgid "%1$s has asked %2$s to change the event:"
678
msgstr "%1$s е поискал %2$s да промени събитието:"
Pootle's avatar
Pootle committed
679

680
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/Messages.java:154
Pootle's avatar
Pootle committed
681
msgid "You have been invited to an event by %1$s:"
682
msgstr "Поканени сте на събитие от %1$s :"
Pootle's avatar
Pootle committed
683

684
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/Messages.java:156
Pootle's avatar
Pootle committed
685
msgid "You have been invited to an event organized by %1$s on behalf of %2$s"
686
msgstr "Бяхте поканени на събитие, организирано от %1$s от името на %2$s"
Pootle's avatar
Pootle committed
687

688
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/Messages.java:158
Pootle's avatar
Pootle committed
689
msgid "%1$s is organizing an event on your behalf."
690
msgstr "%1$s организира събитие от ваше име."
Pootle's avatar
Pootle committed
691

692
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/Messages.java:160
Pootle's avatar
Pootle committed
693
msgid "%1$s created a recurrence exception. Original date: %2$s:"
694
msgstr "%1$s създаде изключение за повтаряне. Оригинална дата: %2$s :"
Pootle's avatar
Pootle committed
695

696
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/Messages.java:162
Pootle's avatar
Pootle committed
697
msgid "%1$s has changed an event:"
698
msgstr "%1$s промени събитие:"
Pootle's avatar
Pootle committed
699

700
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/Messages.java:164
Pootle's avatar
Pootle committed
701
msgid "%1$s has changed an event on behalf of %2$s:"
702
msgstr "%1$s промени събитие от името на %2$s :"
Pootle's avatar
Pootle committed
703

704
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/Messages.java:166
Pootle's avatar
Pootle committed
705
msgid "%1$s has changed an event on your behalf:"
706
msgstr "%1$s промени събитие от ваше име:"
Pootle's avatar
Pootle committed
707

708
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/Messages.java:168
Pootle's avatar
Pootle committed
709
msgid "When:"
710
msgstr "Кога:"
Pootle's avatar
Pootle committed
711

712
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/Messages.java:170
Pootle's avatar
Pootle committed
713
msgid "Direct link:"
714
msgstr "Директен линк:"
Pootle's avatar
Pootle committed
715

716
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/Messages.java:172
Pootle's avatar
Pootle committed
717
msgid "Where:"
718
msgstr "Къде:"
Pootle's avatar
Pootle committed
719

720
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/Messages.java:174
Pootle's avatar
Pootle committed
721
msgid "Participants:"
722
msgstr "Участници:"
Pootle's avatar
Pootle committed
723

724
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/Messages.java:176
Pootle's avatar
Pootle committed
725
msgid "Details:"
726
msgstr "Детайли:"
Pootle's avatar
Pootle committed
727

728
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/Messages.java:178
Pootle's avatar
Pootle committed
729
msgid "Show as:"
730
msgstr "Покажи като:"
Pootle's avatar
Pootle committed
731

732
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/Messages.java:180
Pootle's avatar
Pootle committed
733
msgid "Created:"
734
msgstr "Създадена:"
Pootle's avatar
Pootle committed
735

736
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/Messages.java:182
Pootle's avatar
Pootle committed
737
msgid "Modified:"
738
msgstr "Редактирана:"
Pootle's avatar
Pootle committed
739

740
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/Messages.java:184
Pootle's avatar
Pootle committed
741 742 743 744
msgid ""
"%1$s has deleted an appointment on behalf of %2$s, or you have been removed "
"as a participant:"
msgstr ""
745
"%1$s е изтрил среща от името на %2$s или сте били премахнати като участник:"
Pootle's avatar
Pootle committed
746

747
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/Messages.java:186
Pootle's avatar
Pootle committed
748
msgid "%1$s has deleted an appointment on your behalf:"
749
msgstr "%1$s е изтрил среща от ваше име:"
Pootle's avatar
Pootle committed
750

751
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/Messages.java:188
Pootle's avatar
Pootle committed
752 753
msgid ""
"%1$s has deleted an appointment, or you have been removed as a participant:"
754
msgstr "%1$s е изтрил среща или сте били премахнати като участник:"
Pootle's avatar
Pootle committed
755

756 757
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/Messages.java:190
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/Messages.java:192
Pootle's avatar
Pootle committed
758
msgid "Change the subject to %1$s."
759
msgstr "Смени заглавието на %1$s."
Pootle's avatar
Pootle committed
760

761
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/Messages.java:194
Pootle's avatar
Pootle committed
762
msgid "The appointment has a new subject: %1$s."
763
msgstr "Събитието има нова тема: %1$s."
Pootle's avatar
Pootle committed
764

765
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/Messages.java:196
Pootle's avatar
Pootle committed
766
msgid "The appointment will now be shown as: \"%1$s\"."
767
msgstr "Назначението ще бъде показано като: \\ \" %1$s \"."
Pootle's avatar
Pootle committed
768

769
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/Messages.java:198
Pootle's avatar
Pootle committed
770
msgid "The appointment timezone was changed to: %1$s"
771
msgstr "Часовата зона на срещата бе променена на: %1$s"
Pootle's avatar
Pootle committed
772

773 774
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/Messages.java:200
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/Messages.java:202
Pootle's avatar
Pootle committed
775
msgid "Change the location to %1$s."
776
msgstr "Смени местоположението на %1$s."
Pootle's avatar
Pootle committed
777

778
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/Messages.java:204
Pootle's avatar
Pootle committed
779
msgid "The appointment takes place in a new location: %1$s."
780
msgstr "Назначението се провежда на ново място: %1$s ."
Pootle's avatar
Pootle committed
781

782 783
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/Messages.java:206
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/Messages.java:208
Pootle's avatar
Pootle committed
784
msgid "Use the appointment description below."
785
msgstr "Използвайте описанието по-долу."
Pootle's avatar
Pootle committed
786

787
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/Messages.java:210
Pootle's avatar
Pootle committed
788
msgid "The appointment description has changed."
789
msgstr "Описанието на назначението се промени."
Pootle's avatar
Pootle committed
790

791
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/Messages.java:212
Pootle's avatar
Pootle committed
792
msgid "Please invite %1$s to the appointment."
793
msgstr "Моля, поканете %1$s за срещата."
Pootle's avatar
Pootle committed
794

795
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/Messages.java:214
Pootle's avatar
Pootle committed
796
msgid "Add %1$s to the appointment."
797
msgstr "Добави %1$s към събитието."
Pootle's avatar
Pootle committed
798

799
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/Messages.java:216
Pootle's avatar
Pootle committed
800
msgid "%1$s has been invited to the appointment."
801
msgstr "%1$s е поканен на събитието."
Pootle's avatar
Pootle committed
802

803 804
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/Messages.java:218
#: com.openexchange.chronos.itip/src/com/openexchange/chronos/itip/Messages.java:220
Pootle's avatar
Pootle committed
805
msgid "Remove %1$s from the appointment."
806
msgstr "Премахнете %1$s от срещата."